Irna: Halo semua sobat VOA. Apa kabar? Di sini saya Irna Sinulingga bersama
Brandon: Brandon Garner, welcome friends to ALL ABOUT IDIOMS.
Irna: Acara ini khusus membahas idiom bahasa Inggris yang umum dalam tulisan dan percakapan orang Amerika sehari-hari. Idiom adalah frasa terdiri atas beberapa kata dan tak bisa diterjemahkan secara harfiah jadi sering membuat bingung mereka yang belajar bahasa Inggris. Idiom yang jumlahnya ribuan juga sering kali dijadikan sebagai pengukur kefasihan bahasa Inggris seseorang. Salah satu dari sekian ribuan idiom yang sering kita dengar…Brandon?
Brandon: WHITE LIE sekali lagi WHITE LIE
Irna: Artinya berbohong demi sopan santun karena berkata sejujurnya bisa membuat orang sakit hati atau malu. Setidaknya kita berbohong karena ada alasan. WHITE ejaannya W-H-I-T-E artinya putih dan LIE ejaannya L-I-E artinya bohong. Kita simak contohnya:
Brandon: I told Sally a white lie when she asked me whether I liked her new dress. I thought it was horrible, it didn’t suit her. But when I saw how happy she was with it, I told her it looked great.
Irna: Artinya: Saya agak berbohong kepada Sally ketika ia menanyakan apakah bajunya bagus. Saya beranggapan baju itu jelek, tak pantas untuk dia. Tetapi ketika ketika saya lihat ia begitu gembira dengan baju itu, saya bilang padanya baju itu bagus.
Sinonim untuk idiom WHITE LIE adalah
Brandon: A FIB sekali lagi A FIB
Irna: Terdiri atas dua kata A ejaannya A artinya sebuah atau satu dan FIB ejaannya F-I-B artinya artinya berbohong sedikit atau tidak jujur sepenuhnya. Bohong semacam ini rada umum dan biasanya tidak banyak merugikan siapapun juga.
Kita simak contohnya:
Brandon: Johnny told he friends he got straight A’s last September. I’m afraid he’s telling a fib. I happen to know he got at least one B, but he’s too embarrassed to admit it.
Irna: Artinya Johnny memberi tahu teman-temannya, semua nilai ujiannya “A” September lalu. Aku tahu ia sedikit berbohong, aku tahu pasti satu di antaranya ia memperoleh nilai B, tetapi ia malu mengakuinya.
Kita tadi telah membahas dua idiom:
Brandon: A WHITE LIE dan A FIB
Irna: Hanya sekian untuk hari ini. Terima kasih atas kebersamaan Anda.
Brandon: Friends, that’s it for today but we’ll be back again soon. Until then, so long and thanks for listening.
Brandon: Brandon Garner, welcome friends to ALL ABOUT IDIOMS.
Irna: Acara ini khusus membahas idiom bahasa Inggris yang umum dalam tulisan dan percakapan orang Amerika sehari-hari. Idiom adalah frasa terdiri atas beberapa kata dan tak bisa diterjemahkan secara harfiah jadi sering membuat bingung mereka yang belajar bahasa Inggris. Idiom yang jumlahnya ribuan juga sering kali dijadikan sebagai pengukur kefasihan bahasa Inggris seseorang. Salah satu dari sekian ribuan idiom yang sering kita dengar…Brandon?
Brandon: WHITE LIE sekali lagi WHITE LIE
Irna: Artinya berbohong demi sopan santun karena berkata sejujurnya bisa membuat orang sakit hati atau malu. Setidaknya kita berbohong karena ada alasan. WHITE ejaannya W-H-I-T-E artinya putih dan LIE ejaannya L-I-E artinya bohong. Kita simak contohnya:
Brandon: I told Sally a white lie when she asked me whether I liked her new dress. I thought it was horrible, it didn’t suit her. But when I saw how happy she was with it, I told her it looked great.
Irna: Artinya: Saya agak berbohong kepada Sally ketika ia menanyakan apakah bajunya bagus. Saya beranggapan baju itu jelek, tak pantas untuk dia. Tetapi ketika ketika saya lihat ia begitu gembira dengan baju itu, saya bilang padanya baju itu bagus.
Sinonim untuk idiom WHITE LIE adalah
Brandon: A FIB sekali lagi A FIB
Irna: Terdiri atas dua kata A ejaannya A artinya sebuah atau satu dan FIB ejaannya F-I-B artinya artinya berbohong sedikit atau tidak jujur sepenuhnya. Bohong semacam ini rada umum dan biasanya tidak banyak merugikan siapapun juga.
Kita simak contohnya:
Brandon: Johnny told he friends he got straight A’s last September. I’m afraid he’s telling a fib. I happen to know he got at least one B, but he’s too embarrassed to admit it.
Irna: Artinya Johnny memberi tahu teman-temannya, semua nilai ujiannya “A” September lalu. Aku tahu ia sedikit berbohong, aku tahu pasti satu di antaranya ia memperoleh nilai B, tetapi ia malu mengakuinya.
Kita tadi telah membahas dua idiom:
Brandon: A WHITE LIE dan A FIB
Irna: Hanya sekian untuk hari ini. Terima kasih atas kebersamaan Anda.
Brandon: Friends, that’s it for today but we’ll be back again soon. Until then, so long and thanks for listening.