Irna: Halo semua sobat VOA. Apa kabar? Di sini saya Irna Sinulingga bersama
Brandon: Brandon Garner, Welcome friends to ALL ABOUT IDIOMS.
Irna: Acara ini khusus membahas idiom bahasa Inggris yang umum dalam tulisan dan percakapan orang Amerika sehari-hari. Idiom adalah frasa atau sekumpulan kata yang punya arti tersendiri dan tak bisa diterjemahkan secara harfiah jadi sering membuat bingung mereka yang belajar bahasa Inggris. Idiom yang jumlahnya ribuan juga adalah sebuah pengukur kefasihan bahasa Inggris seseorang. Salah satu idiom yang sering kita dengar atau baca...Brandon?
Brandon: SPILL THE BEANS sekali lagi SPILL THE BEANS
Irna: Artinya membocorkan rahasia kepada seseorang yang seharusnya tidak boleh tahu tentang hal itu. SPILL ejaannya S-P-I-L-L artinya tumpah dan BEANS ejaannya B-E-A-N-S artinya kacang.
Sekarang kita simak contohnya:
Brandon: We want this to be a surprise birthday party for Mom. Please remind everyone not to spill the beans by asking Mom what she would like for her birthday.
Irna: Artinya: Kita ingin menjadi pesta ulang tahun ini sebagai surprise buat Ibu. Tolong beritahu semuanya, untuk tidak membocorkan rahasia ini dengan menanyakan Ibu apa yang diinginkannya pada hari ulang tahunnya.
Sinonim “SPILL THE BEANS adalah
Brandon: GIVE AWAY sekali lagi GIVE AWAY
Irna: GIVE ejaannya G-I-VE artinya beri dan AWAY ejaannya A-W-A-Y. Sekarang kita simak contohnya:
Brandon: It’s difficult to keep anything secret in the office. Believe me, within hours if not minutes someone intentionally or not will give away the secret.
Irna: Artinya: Sulit untuk merahasiakan sesuatu di kantor. Percayalah padaku, dalam waktu beberapa jam atau mungkin beberapa menit seseorang dengan sengaja atau tidak akan membocorkan rahasia itu.
Irna: Kita tadi telah membahas
Brandon: SPILL THE BEANS dan GIVE AWAY
Irna: Sekian untuk hari ini. Terima kasih atas kebersamaan Anda.
Brandon: Friends, that’s it for now. But we’ll be back again soon. Until then, so long and thanks for listening.
Brandon: Brandon Garner, Welcome friends to ALL ABOUT IDIOMS.
Irna: Acara ini khusus membahas idiom bahasa Inggris yang umum dalam tulisan dan percakapan orang Amerika sehari-hari. Idiom adalah frasa atau sekumpulan kata yang punya arti tersendiri dan tak bisa diterjemahkan secara harfiah jadi sering membuat bingung mereka yang belajar bahasa Inggris. Idiom yang jumlahnya ribuan juga adalah sebuah pengukur kefasihan bahasa Inggris seseorang. Salah satu idiom yang sering kita dengar atau baca...Brandon?
Brandon: SPILL THE BEANS sekali lagi SPILL THE BEANS
Irna: Artinya membocorkan rahasia kepada seseorang yang seharusnya tidak boleh tahu tentang hal itu. SPILL ejaannya S-P-I-L-L artinya tumpah dan BEANS ejaannya B-E-A-N-S artinya kacang.
Sekarang kita simak contohnya:
Brandon: We want this to be a surprise birthday party for Mom. Please remind everyone not to spill the beans by asking Mom what she would like for her birthday.
Irna: Artinya: Kita ingin menjadi pesta ulang tahun ini sebagai surprise buat Ibu. Tolong beritahu semuanya, untuk tidak membocorkan rahasia ini dengan menanyakan Ibu apa yang diinginkannya pada hari ulang tahunnya.
Your browser doesn’t support HTML5
Sinonim “SPILL THE BEANS adalah
Brandon: GIVE AWAY sekali lagi GIVE AWAY
Irna: GIVE ejaannya G-I-VE artinya beri dan AWAY ejaannya A-W-A-Y. Sekarang kita simak contohnya:
Brandon: It’s difficult to keep anything secret in the office. Believe me, within hours if not minutes someone intentionally or not will give away the secret.
Irna: Artinya: Sulit untuk merahasiakan sesuatu di kantor. Percayalah padaku, dalam waktu beberapa jam atau mungkin beberapa menit seseorang dengan sengaja atau tidak akan membocorkan rahasia itu.
Irna: Kita tadi telah membahas
Brandon: SPILL THE BEANS dan GIVE AWAY
Irna: Sekian untuk hari ini. Terima kasih atas kebersamaan Anda.
Brandon: Friends, that’s it for now. But we’ll be back again soon. Until then, so long and thanks for listening.