Irna: Halo semua sobat VOA, apa kabar? Di sini saya bersama
Brandon: Brandon Garner, welcome to ALL ABOUT IDIOMS
Irna: Acara ini khusus membahas idiom bahasa Inggris yang umum dalam tulisan dan percakapan orang Amerika sehari-hari. Idiom adalah frasa atau sekumpulan kata yang punya arti tersendiri dan tidak bisa diterjemahkan secara harfiah jadi sering membuat bingung siswa kursus bahasa Inggris. Idiom yang jumlahnya ribuan merupakan sebuah pengukur kefasihan bahasa Inggris seseorang. Di antara ribuan idiom yang sering kita dengar atau baca adalah…Brandon?
Brandon: COME A LONG WAY sekali lagi COME A LONG WAY
Irna: Artinya menunjukkan kemajuan besar. COME ejaannya C-O-M-E artinya datang LONG ejaannya L-O-N-G artinya panjang dan WAY ejaannya W-A-Y antara lain artinya jalan, arah dan cara.
Sekarang kita simak contohnya
Brandon: In the past one hundred years American women have come a long way in politics, science, arts, business, law etc. But compared to European countries, even Asia, there has never been a woman president in the United States.
Irna: Artinya: Dalam seratus tahun ini, wanita Amerika telah membuat banyak kemajuan di bidang politik, ilmiah, bisnis, seni, hukum, dll, tetapi dibandingkan dengan negara-negara Eropa ataupun Asia, belum pernah ada presiden perempuan di Amerika.
Idiom COME A LONG WAY juga bisa berarti telah banyak pencapaian seperti dalam contoh berikut:
Brandon: My friend Tom has come a long way in the company that he works for. He started as an assistant but now he’s the deputy director.
Irna: Artinya: Tom, temanku telah banyak pencapaiannya di perusahaan tempatnya bekerja. Dia mulai sebagai seorang asisten tetapi sekarang dia wakil direktur.
Secara harfiah COME A LONG WAY berarti perjalanan jauh seperti dalam contoh berikut:
Brandon: I’ve come a long way, is it alright if we talk later?
Irna: Artinya: Perjalananku tadi jauh sekali, boleh kita bicara nanti saja?
Irna: Hanya sekian untuk hari ini. Terima kasih atas kebersamaan Anda.
Brandon: Friends, that’s all for today, but we’ll be back again tomorrow. Until then, so long and thanks for listening.
Brandon: Brandon Garner, welcome to ALL ABOUT IDIOMS
Irna: Acara ini khusus membahas idiom bahasa Inggris yang umum dalam tulisan dan percakapan orang Amerika sehari-hari. Idiom adalah frasa atau sekumpulan kata yang punya arti tersendiri dan tidak bisa diterjemahkan secara harfiah jadi sering membuat bingung siswa kursus bahasa Inggris. Idiom yang jumlahnya ribuan merupakan sebuah pengukur kefasihan bahasa Inggris seseorang. Di antara ribuan idiom yang sering kita dengar atau baca adalah…Brandon?
Brandon: COME A LONG WAY sekali lagi COME A LONG WAY
Irna: Artinya menunjukkan kemajuan besar. COME ejaannya C-O-M-E artinya datang LONG ejaannya L-O-N-G artinya panjang dan WAY ejaannya W-A-Y antara lain artinya jalan, arah dan cara.
Sekarang kita simak contohnya
Brandon: In the past one hundred years American women have come a long way in politics, science, arts, business, law etc. But compared to European countries, even Asia, there has never been a woman president in the United States.
Irna: Artinya: Dalam seratus tahun ini, wanita Amerika telah membuat banyak kemajuan di bidang politik, ilmiah, bisnis, seni, hukum, dll, tetapi dibandingkan dengan negara-negara Eropa ataupun Asia, belum pernah ada presiden perempuan di Amerika.
Idiom COME A LONG WAY juga bisa berarti telah banyak pencapaian seperti dalam contoh berikut:
Brandon: My friend Tom has come a long way in the company that he works for. He started as an assistant but now he’s the deputy director.
Irna: Artinya: Tom, temanku telah banyak pencapaiannya di perusahaan tempatnya bekerja. Dia mulai sebagai seorang asisten tetapi sekarang dia wakil direktur.
Secara harfiah COME A LONG WAY berarti perjalanan jauh seperti dalam contoh berikut:
Brandon: I’ve come a long way, is it alright if we talk later?
Irna: Artinya: Perjalananku tadi jauh sekali, boleh kita bicara nanti saja?
Irna: Hanya sekian untuk hari ini. Terima kasih atas kebersamaan Anda.
Brandon: Friends, that’s all for today, but we’ll be back again tomorrow. Until then, so long and thanks for listening.